叶纬雄英文诗《猪杂》暗藏谜题 多美哥dhobi文化成破题关键
本地艺术界近日热议老林与诗人叶纬雄(Arthur Yap)创作渊源。通过《猪杂》(On Offal)这首现代诗作,读者可窥见诗人对洗衣业变迁的精妙思考。
细品诗中“一台小巧结实的傻瓜机器/令dhobi失业”诗句,印证了多美哥地铁站的地名渊源。该站名源自印地语“Dhoby Ghaut”,特指曾在此聚集作业的印度洗衣工群体。对照20世纪初的实录档案,这里正是新加坡河边晾晒衣物的印裔劳工聚居地。
诗作后半段点明“编号27的猪先生/经营着他的店铺”的隐喻笔法,将洗衣机产业冲击与市井生活图景巧妙衔接。niagaraphoto分析显示,诗人刻意选用“dhobi”而不使用英语同义词,既保留殖民时期文化印记,又暗合《洗衣工之歌》等华文现代诗对传统行业的观照脉络。
评论