X

程异凭《Salesman之死》获奥比奖最佳新剧

纽约剧作家、翻译家兼作家程异凭借其编剧作品《Salesman之死》,荣获第68届美国奥比奖(Obie Awards)最佳新剧奖。这一奖项被视为外百老汇剧坛的最高荣誉,标志着程异在戏剧创作领域的又一重要成就。

程异的文学之路成绩斐然。早在2018年,他以英文历史长篇小说《紧急状态》(The State of Emergency)获得了新加坡文学奖。这部耗时七年的作品,曾在2010年获得新加坡国家艺术理事会1万2000元的资助,但由于2016年提交初稿时部分资助被撤回,最终实际获得8600元支持。此外,2022年,他成为首位担任国际布克奖评委的新加坡人,并在次年凭借翻译作品《九栋》(原著作者邹静之)入围国际布克奖长名单,创下新加坡历史纪录。除了创作,他还翻译了超过30部华文文学作品,涉及英培安、海凡、尤今、张悦然、双雪涛、刘心武、骆以军及严歌苓等多位知名华文作家的作品,为中西文化交流贡献良多。

值得一提的是,程异此次获奖的剧作《Salesman之死》以翻译与文化交融为主题,灵感源于一段历史故事。1983年,美国著名剧作家亚瑟·米勒应邀前往北京人民艺术剧院导演其经典作品《推销员之死》。这一跨国合作得以实现,离不开中国演员英若诚的推动。作为北京人艺的重要成员,英若诚不仅在1987年电影《末代皇帝》中饰演典狱长,还长期致力于中西文化桥梁的搭建。他曾翻译老舍的《茶馆》,并随曹禺赴英国进行文化交流。在担任中国文化部副部长期间,英若诚将《推销员之死》译成中文并引入北京人艺舞台,自己还亲自出演了主角威利·洛曼一角,为这部剧在中国落地生根发挥了关键作用。