在不同地区,交通灯有着截然不同的称呼。作为广府人,从小便听父亲将交通灯称为‘红绿灯’,而来自金门的岳父身为罗厘司机,却习惯称之为‘青红火’。无论是哪种说法,都只强调了交通灯中的两种颜色。
那么,为何会出现‘青’和‘绿’的区别呢?这可能源于古人对‘青’的理解较为宽泛。在古代,青色不仅指现代意义上的绿色,有时也涵盖蓝色,如天空的天青色(英文中的cyan)。甚至在某些语境下,青色还能代表黑色,比如古人形容头发为‘青丝’。类似的情况也出现在日语中,青色和蓝色常有混淆,因此日本早期的交通灯曾使用红色与浅蓝色作为区分。
关于三色交通灯的排列方式,通常遵循一定规律。垂直排列时,顺序为红、黄、绿;而横向排列时,无论悬挂在道路的左侧还是右侧,从左到右的顺序均为绿、黄、红。不过,也有例外情况。例如,在宏茂桥第六道的一处横向交通灯,排列顺序却是从左到右为红、黄、绿,这可能是临时修路工程设置时的疏忽。好在司机们早已熟悉‘红停绿行’的原则,无论颜色如何排列,都不会造成太大影响。