“方便面”咋说?总不能说“convenient noodles”吧?
今天小编来和大家一起聊聊,既方便又美味,可以泡着吃、煮着吃、炒着吃...
咋样都好吃的——方便面,虽然我们经常吃,但它的英文表达却很少有人知道。
如果你对老外说方便面是“convenient noodle”,那估计歪果仁就要一脸蒙圈问道“What”???
“方便面” 英文怎么表达?
- 方便面到底怎么说?
“方便面”之所以方便,是因为它 速!食!
速食的:instant
方便面:instant noodles
类似的
用水一冲就能搞定的“速食品”还有
速溶咖啡:instant coffee
即食汤:instant soup
此外,方便面在不同地区还有其它一些说法:
1)Ramen (北美)
Ramen 在日本是“拉面”
不过在北美 Ramen 已经成为“方便面”的同义词了
2)Pot Noodle(英国)
Pot 是“锅”
Pot Noodle是英国的一个广为人知的方便面品牌
创办于1977年
只要说起方便面
英国人自然而然的就会想到Pot Noodle~
3)Two-minute noodles(澳洲)
两分钟就能搞定一碗速食面
是澳洲朋友们对“方便面”的俗称
- Noodles or noodle?
大家都知道“面”在英语中是“noodle”,但在生活中却几乎没有人会这样说。Noodle是单数形式指“一根面”,在真实情景下使用这个词时,通常都用复数noodles。
- I want to eat some noodles. 我想吃面条。
- Do you have any noodles? 你有面条吗?
- Different noodles
美国有一个专门的面条测评网站theramenrater.com
- To rate something: 打分评价某事物
- Ramen: 拉面,面条
这个说法来自日语,在英语国家如果说起ramen通常就是特指日本拉面。
这个网站评选出了2018年最好吃的方便面:
- Top10 instant noodles 2018
第一名是新加坡的:
- Prima Taste Singapore Wholegrain Laksa La Mian: 百胜厨全麦叻沙拉面
Laksa(叻沙)是东南亚的辣味汤面,汤底由椰奶、咖喱、香料等材料熬制。
其它种类的面条:
- Hand-pulled noodles: 兰州拉面
或者也可以直接说Lanzhou noodles。
- Fried noodles: 炒面
- Dried noodles: 干拌面
- Cold noodles: 冷面
- Make instant noodles
泡方便面、煮方便面,英语中可以用哪个动词?
- Cook: 煮,烹调
- Soak: 泡
或者直接说:
- Make instant noodles
当然也有不需要用水泡的方便面:
- Snack instant noodles: 干脆面
- Pasta
最后,如果你想说意大利面千万不要说成Italian noodles,它有一个专门的名称:
- Pasta: 意大利面
- Spaghetti, lasagne, ravioli, and cannelloni are all types of pasta. 意大利粉、千层面、方形饺和塞肉粗通心粉都属于意大利面。
关注“托福大师哥”头条号,学习更多地道英语!
评论