新加坡以多元文化为标志,然而在英语主导、母语为辅的双语政策下,如何维系多语言的特色成为一项艰巨任务。特别是在不同语言群体各自独立、交流受限的当下,跨文化理解面临更大的现实困境。
尽管如此,新加坡的文学界依然通过多种形式和活动,努力守护多语文学的多样性。从国家级的新加坡作家节和金笔奖,到获得国家艺术理事会主要资助的书籍理事会,再到民间组织的新加坡诗歌节以及客工诗歌创作比赛,这些项目都在对抗单语化的趋势,力求维持文学的多语言面貌。
在推广多语文学的过程中,相关负责人分享了各自面对的难题。记者采访了作家节总监杨树宏、书籍理事会执行总监潘志云、新加坡诗歌节的三位核心成员,以及客工诗歌创作比赛的负责人希瓦吉达斯(Shivaji Das)。其中,有三位受访者提到人工智能(AI)的即时翻译技术,并对此寄予希望,认为科技将在不远的将来助力受众跨越语言隔阂。