X

印度时报:新加坡处决了印度裔毒贩


Singapore hangs Indian-origin man over 1kg of cannabis

携带1公斤大麻,新加坡对一名印度裔男子处以绞刑

SINGAPORE: Singapore on Wednesday executed a 46-year-old Indian-origin drug trafficker, ignoring pleas for clemency from his family, human ri hts activists and the UN.

周三,新加坡处决了一名46岁的印度裔毒贩,无视其家人、人 权活动人士和联合国的宽恕请求。

Tangaraju Suppiah was hanged at dawn in Changi Prison, aday after his 11th-hour appeal was rejected by a court here. The 46-year-old was sentenced in 2018 for coordinating with two other men to import 1kg of cannabis in 2013. Although he never came into contact with the drug, he was sentenced to death by hanging after a judge ruled that he was linked to the other men through two phone numbers belonging to him.

Tangaraju Suppiah于凌晨时分在樟宜监狱被处以绞刑,此前一天,他的上诉被樟宜法院驳回。2013年,这名46岁的男子与另外两名男子配合,将1公斤大麻携带入境,于2018年被判刑。尽管他从未接触到毒品,但在法官裁定他通过属于他的两个电话号码与其他男子有联系,因而判处其绞刑。

Singapore’s narcotics laws are some of the harshest in the world and mandate the death penalty for some drug trafficking offenses. Last year, the country executed 11 people, all for nonviolent drug offences. Tangaraju’s was Singapore’s first execution in six months. Phil Robertson, the deputy Asia director of Human Rights Watch, said the sentence was “outrageous and unacceptable”.

新加坡的禁毒法律是世界上最严的法律之一,对一些贩毒罪行判处死刑。去年,该国处决了11人,均为非暴力毒品犯罪。Tangaraju是近六个月来新加坡执行的第一起死刑。人 权观察亚洲部副主任菲尔•罗伯逊表示,这一判决“令人发指,无法接受”。

Activists said the evidence against Tangaraju — the numbers on the phones of the othertwo men — was largely circumstantial. Human rights organisations also raised concerns that Tangaraju did not have access to a lawyer when he was first questioned by authorities — Singaporean law does not guarantee any such right — and was denied access to a Tamil interpreter when the police took his statement.

活动人士表示,针对Tangaraju的证据,他的手机上有其他两名男子的手机号码,很大程度上是间接推测的。人 权组织还担心,当Tangaraju第一次被当局询问时,他没有机会与律师联系,新加坡法律不保障任何这样的权利,并且在警方录口供时,拒绝为其提供泰米尔语翻译。

Before the execution, the United Nations’ top human ri hts official called for the authorities to “urgently reconsider” the sentence. “We have concerns around due process and respect for fair trial guarantees,” Ravina Shamdasani, a spokesperson for the UN high commissioner for human ri hts, said. Singaporean authorities dismissed those concerns, saying that Tangaraju had been afforded due process.

在执行死刑之前,联合国最高人 权官员呼吁当局“紧急重新考虑”这一判决。联合国人 权事务高级专员发言人拉维娜•沙姆达萨尼表示:“我们对正当程序和尊重公平审判保障表示担忧。”新加坡当局驳回了这些担忧,称是按正当程序审判Tangaraju的。

The other two men connected to the case both gave evidence against Tangaraju at his trial. One of them, who was arrested with the cannabis in question, pleaded guilty to trafficking 499. 9 grams of the drug — just below the 500 grams that would draw the death penalty — and was sentenced to 23 years in prison and 15 strokes of the cane. The other received a discharge not amounting to acquittal.

与此案有关的另外两名男子都在审判中提供了不利于Tangaraju的证据。其中一人因携带大麻被捕,并承认犯有非法贩运罪。499.9克的毒品,略低于500克的死刑量刑量,他被判处23年监禁和15次鞭刑。另一名被告被释放,但不等于无罪释放。