X

看看美国的入籍誓词,句句不寒而栗,你还为你的美籍偶像们辩护么

不知道当那些人手捂着《圣经》或者放在胸口(咱也不了解老美入籍啥仪式),口中说出下面这段话时,内心究竟是什么感受,总之,无论出于什么原因,他也已经改换门庭,放弃了祖国。我们无权干涉别人的选择,你可以去热爱和效忠你的国家,但请你不要侮辱我们的智商和感情,当婊子还要立牌坊,当汉奸口口喊爱国,为了捞钱没有下限,为了名利而无耻至极。大家可以体会一下美国入籍誓词,句句如刀,后边收录了还有一些其他国家的,看完后,对于那些你深爱着的明星,在背叛了你的国家和人民后,不知道脑残的追星族们有什么感受。你们的哭喊和拥护,也只是为他们的钱袋子添加点重量。

美国入籍誓词

英文原文:

I hereby declare, on oath, that I absolutely and entirely renounce and abjure all allegiance and fidelity to any foreign prince, potentate, state, or sovereignty of whom or which I have heretofore been a subject or citizen; that I will support and defend the Constitution and laws of the United States of America against all enemies, foreign and domestic; that I will bear true faith and allegiance to the same; that I will bear arms on behalf of the United States when required by the law; that I will perform noncombatant service in the Armed Forces of the United States when required by the law; that I will perform work of national importance under civilian direction when required by the law; and that I take this obligation freely without any mental reservation or purpose of evasion; so help me God.

参考译文:

我在这里郑重宣誓:完全放弃我对以前所属的外国亲王,君主,国家或主权之公民资格及忠诚。我将支持及护卫美利坚合众国的宪法和法律,对抗国内和国外一切敌人。我将真诚地效忠美国。当法律要求时,我愿为保卫美国拿起武器;当法律要求时,我会为美国做非战争性之军事服务;当法律要求时,我会在政府官员指挥下为国家做重要工作。我在此自愿宣誓:绝无任何心智阻碍,借口或保留。请上帝帮我。


附整理其他国入籍誓词

英国

英文原文:

I, [name], [swear by Almighty God] [do solemnly, sincerely and truly affirm and declare] that, on becoming a British citizen, I will be faithful and bear true allegiance to Her Majesty Queen Elizabeth II, her heirs, and successors, according to law。I will give my loyalty to the United Kingdom and respect its rights and freedoms. I will uphold its democratic values. I will observe its laws faithfully and fulfil my duties and obligations as a British citizen。

参考译文:

我(姓名)(以上帝的名义)庄严宣誓:在成为英国公民之际,我将根据法律忠实地效忠于女王伊丽莎白二世陛下,她的后嗣和继任者。我将忠诚于大英帝国,尊重它的权利和自由。我将支持它的民主价值观。我将切实遵守它的法律,履行作为一个英国公民应尽的职责和义务。

澳大利亚

英语原文:

From this time forward, under God, I pledge my loyalty to Australia and its people, whose democratic beliefs I share, whose rights and liberties I respect, and whose laws I will uphold and obey。

参考译文:

从即时起,我宣誓忠于澳大利亚和它的人民,我认同他们的民主信念,尊重他们的权利和自由,支持和遵守他们的法律。


加拿大

英文原文:

I swear (or affirm) that I will be faithful and bear true allegiance to Her Majesty Queen Elizabeth the Second, Queen of Canada, Her Heirs and Successors, and that I will faithfully observe the laws of Canada and fulfill my duties as a Canadian citizen。

参考译文:

我宣誓:我将忠实地效忠加拿大女王伊丽莎白二世陛下、她的后嗣和继任者;我将切实遵守加拿大的法律,履行作为加拿大公民的责任。

新西兰

英文原文:

I [name] solemnly and sincerely affirm that I will be faithful and bear true allegiance to Her Majesty Queen Elizabeth the Second, Queen of New Zealand, Her heirs and successors according to the law, and that I will faithfully observe the laws of New Zealand and fulfil my duties as a New Zealand citizen。

我(姓名)庄严并真诚宣誓:我将根据法律忠实地效忠新西兰女王伊丽莎白二世陛下、她的后嗣和继任者;我将切实遵守新西兰的法律,履行作为新西兰公民的责任。

牙买加

I, [name], do swear that I will be faithful and bear true allegiance to Her Majesty Queen Elizabeth II, Her Heirs and Successors according to law and that I will faithfully observe the laws of Jamaica and fulfil my duties as a citizen of Jamaica。

我(姓名)宣誓:我将根据法律忠实地效忠牙买加女王伊丽莎白二世陛下、她的后嗣和继任者;我将切实遵守牙买加的法律,履行作为牙买加公民的责任。

新加坡

英文原文:

I, [name], do solemnly swear that I will be faithful, and bear true allegiance to the Republic of Singapore, and that I will observe the laws and be a true, loyal and faithful citizen of Singapore, so help me God。

参考译文:

我(姓名)庄严宣誓:我将忠实效忠新加坡共和国,我将遵守法律,做一个新加坡真实、忠诚、守信的公民。帮助我吧,上帝。

印度

英语原文:

I, [name] do solemnly affirm (or swear) that I will bear true faith and allegiance to the Constitution of India as by law established, and that I will faithfully observe the laws of India and fulfil my duties as a citizen of India。

参考译文:

我(姓名)庄严宣誓:我将信念坚定地效忠印度现行宪法,我将切实遵守印度法律,履行作为印度公民的责任。

南非

英语原文:

I, [name], do hereby solemnly declare that I will be loyal to the Republic of South Africa, promote all that will advance it and oppose all that may harm it, uphold and respect its Constitution and commit myself to the furtherance of the ideals and principles contained therein。

参考译文:

我(姓名)谨庄严宣誓:我将忠于南非共和国,促进一切使南非进步的事业,反对一切可能伤害南非的行为,支持和尊重它的宪法,致力于促进宪法所含理想和原则的实现。

挪威

加入挪威国籍可以自愿选择是否宣誓。英译原文:

As a citizen of Norway I pledge loyalty to my country Norway and to the Norwegian society, and I support democracy and human rights and will respect the laws of the country。

参考译文:

作为挪威公民,我宣誓效忠我的国家挪威和挪威社会,我支持民主和人权,尊重国家法律。

菲律宾

英文原文:

I,[name], solemnly swear (or affirm) that I will support and defend the Constitution of the Republic of the Philippines and obey the laws and local orders promulgated by the duly constituted authorities of the Philippines, and I hereby declare that I recognize and accept the supreme authority of the Philippines and will maintain true faith and allegiance thereto, and that I impose this obligation upon myself voluntarily without mental reservation or purpose of evasion。

参考译文:

我(姓名)庄严宣誓,我将支持和捍卫菲律宾共和国宪法,遵守菲律宾现政府的法律和法令,我宣布,我承认并接受菲律宾最高当局,并保持效忠,我自愿承担这一义务,毫无保留,决不逃避。

罗马尼亚

英译原文:

I pledge my devotion to my country and to the Romanian people, to defend the nation"s rights and interests, to respect the Constitution and laws of Romania。

参考译文:

我宣誓忠于我的国家和罗马尼亚人民,捍卫国家的权利和利益,尊重罗马尼亚的宪法和法律。

日本

原文:

私は日本国憲法と法令を守り、定められた義務を履行し、  善良な国民となることを誓います。

参考译文:

我发誓要遵守日本国宪法和法令,履行规定的义务,成为善良的国民。

法国

我【姓名】在庄严的三色旗下宣誓,我将勇于承担责任,捍卫宪法宣告的天赋公民权利,我将为法兰西无懈奋斗,为法兰西献出自己的全部力量!诸同胞团结一致,永不背叛!我的剑永远不指向自己的同胞!万岁!

德国

原文:

Ich erkläre feierlich, dass ich das Grundgesetz und die Gesetze der Bundesrepublik Deutschland achten und alles unterlassen werde, was ihr schaden könnte.

参考译文

我郑重声明,我尊重《基本法》和德意志联邦共和国的法律,不会做任何可能损害基本法的事情。