X

这是一张空白的画布,任时间在其中肆意作画


新加坡Canvas住宅
Canvas House for co-living / Ministry of Design
由专筑网小R编译
来自建筑事务所的描述:诸如商店住宅等历史建筑,都是记忆的珍藏,保留了以前的生活记忆。Ministry of Design通过Blair路上Canvas住宅的概念层次,来探索了过去、现在、未来之间的联系。建筑师通过通体洁白的概念来模糊了空间之间的关系,也给未来构成了设计的余地,同时集中表达了场所和历史保护区域。这座建筑展现了过去的空间感,同时建筑师还应用了木材和裸露的砖块,强调了家具的精致细部。除此之外,建筑师希望人们能够探索未来,这是以场所背景为基础的项目作品,通过引用Thomas Jefferson的概念来概括建筑师的设计策略。这个概念也总结了住宅的设计趋势,Colin解释说:“这就像是一块畅想未来的画布,而不仅仅只是致敬过往。”
Text description provided by the architects. Historic dwellings like conservation shop-houses are repositories of memories, with previous lives and a past of their own. Ministry of Design explores history and our relationship with the past, present and future through the concept of layers in Canvas House at Blair Road. Blurring the boundaries between space and object, MOD conceptually blanketed Canvas House with a layer of white that provides a canvas for the future, whilst revealing historical preservation in concentrated spots. The house rhythmically reveals parts of its past, with Shadows of old timber as well as Layers of revealed brick and intricate details of re-purposed and upcycled furniture. At the same time, MOD invites visitors to imagine a future with Dream, a text-based neon piece that the studio created, with a quote by Thomas Jefferson that encapsulates MOD’s approach to Canvas House. The quote summarizes the attitude of the house; Colin explains, “it is a neutral white canvas for the future to be dreamt upon, rather than a wholesale homage to the past.”




1、简要介绍以及MOD的方案。MOD建筑事务所近期完成了一座通体洁白的合居住宅,位于Blair路的历史商住建筑之中。开发商Figment设定了固定的预算和4个月的时间,其中包括室内空间的设计、采购、装修,目的是将这座住宅对外出租3至12个月的时间,每个月的租金为3300新元。那么项目的概念就要能够吸引租户,同时也需要让建筑能够脱颖而出,但是项目的预算和时间很紧张,建筑师需要整体概念,因此Colin及其团队构思了这座“Canvas住宅”,其中包含以下几个概念,首先,需要将整座建筑粉刷为白色,给未来留下畅想的空间,MOD建筑事务所通过“升级改造”来满足各项限制;接着,大部分的桌椅、箱子、镜子、屏风、梳妆台都进行了重新调整,焕发新生机;除此之外,为了表达对于过去的敬意,同时让空间拥有未来个性,MOD建筑事务所将家具也涂成了白色,而在装饰龙图腾、花瓶、陶瓷面板中则雕刻了“戏谑式的点缀”,这些装饰物分别位于墙体、木质屏风、梳妆桌椅上。这不仅仅表达了高度可持续性,同时满足预算和时间的要求,还有着吸引人的概念。
1. The Brief and how MOD answered it - MOD has newly completed an all-white Canvas House for co-living, set in a heritage shophouse in Singapore along Blair Road. The developer (Figment) gave us a fixed budget and 4 months (design, sourcing & fitout) to re-imagine the interiors, with the aim of renting out the suites to expats for 3-12 month stays. Rentals start from S$3300 a month. The brief was to do something absolutely appealing to long-stay renters, and a way for this co-living shophouse to stand out. Faced with a tight budget and a tight timeline, alongside the desire for an overarching concept to underpin the moves, Colin and his team conceptualized the “Canvas House”: a. Painting the entire house in white, to provide a canvas for the future, MOD decided to focus on “upcycling” to meet both constraints. b. Majority of the tables, chairs, chests, mirrors, screens and vanity desks, were repurposed and given a new lease of life. c. To pay homage to the past, yet give it character for the future, MOD painted these pieces all white but carved out “playful peek-a-boo reveals” of vignettes on the decorative dragon or longevity vases, ceramic plates hung on the wall, and wooden screens, vanity dressers and chairs. Not only is this highly sustainable in terms of upcycling, it is also budget friendly, time-constraint friendly, and conceptually striking.



2、“相较于过往的历史,我更喜欢未来的梦想”。MOD建筑事务所通过白色画布来模糊了空间之间的界限,同时也给未来构成了畅想的空间,表达了历史的记忆。P 02 Colin解释:“在考虑适应性再利用项目时,都有着同样的问题,那便是如何区分过去与未来?如果仅仅只是将过去的东西保留下来,那么时间便是静止的,那么这就有些压抑了,但是我们也不想完全忽视历史从而创造一些过于新奇的东西。我们是希望通过一块空白的画布来覆盖现有的东西,留下对过往的记忆,覆盖了空间和时间,模糊了过去与现在、实体与空间的界限。”
2. “I like the dreams of the future better than the history of the past” - Blurring the boundaries between space and object, MOD conceptually blanketed Canvas House with a layer of white that provides a canvas for the future, whilst revealing historical preservation in concentrated spots. P 02 Colin explains, “When it comes to adaptive reuse projects, the question is always the same, how do we tread the line between the past and the present? If one opts for the project to be just about preservation, it's as good as time standing still… which could be paralyzing and inhibiting. But at the same time, neither do we want to disregard history completely by creating something too foreign or novel. Our response was to layer over the existing history with a proverbial blank canvas whilst leaving choreographed glimpses into the past, blanketing both space and the furniture in it - allowing us to blur the inherent boundaries between past and present, object and space."


为了在空间中表达这个概念,MOD建筑事务所创作了一幅以文脉背景为主的艺术作品,其中引用了来自Thomas Jefferson的概念,用于概括设计策略,这个概念总结了住宅的设计趋势,Colin解释说:“这就像是一块畅想未来的画布,而不仅仅只是致敬过往。”这句话来源于Signmakers,通过白色和红色玻璃霓虹灯一点一点地表达出来,并且放进尺寸为1.4m x 2.2m x 0.1m的铝制盒子中。
To present this spatially, MOD created a text-based neon art piece, featuring a quote by Thomas Jefferson that encapsulates MOD’s approach to Canvas House. The quote summarizes the attitude of the house, quoting Colin, “it is a neutral white canvas for the future to be dreamt upon, rather than a wholesale homage to the past.” Fabricated by The Signmakers, the quote is penned in a single-stroke white and red glass neon, and encased in an aluminum box measuring 1.4m x 2.2m x 0.1m.


3、边界的模糊。就某种意义而言,白色模糊了新旧之间的区别,同时也模糊了诸如墙体、天花板等空间元素,以及空间中诸如家具、灯具等实体对象之间的区别。所有的一切都是白色,那么空间的二元性质就变得更加模糊,让住宅变得更加完整,这里不仅仅只是一个人们出入的空间,人们可以更好地利用这里,让空间变得活跃,成为突出的元素,而不仅仅只是一座住宅而已。
3. Blurring the boundaries - In a sense, the white blurs the distinction between new and old; it also blurs the distinction between the spatial elements (e.g. walls, ceiling), and the objects that sit within it (e.g. the furniture and lights). With everything white, object/space dichotomy is blurred. The house becomes more whole rather than a space populated by objects and people that move in and out. That allows the people using the space, to truly activate the space, and be the prominent features instead of merely inhabiting space.




4、层次与投影。过去的记忆在空间中有节奏地展现出来,其中包括层叠的砖石、精致的二手家具,以及木材投影。这些技术应用在不同的区域,例如四层建筑楼梯上的圆形木窗、装饰龙图腾或花瓶上的小图像、悬挂在墙体上或木屏风以及梳妆台上的复古陶瓷面板。历史细节通过类似的概念得以保留,砖墙通过向心的方式表达出来。尤其是在套房里,游客们会看到床上投影的“时间光影”,这直接地表达了楼板层。建筑师们与工人们标记了午后太阳的阴影轮廓,然后让画家在周围作画,让时间的痕迹保留在地面上。
4. Layers and Shadows - Parts of the past are rhythmically revealed throughout the space, with Layers of revealed brick and intricate details of pre-owned furniture, and Shadows of old timber. This technique is applied to a variety of places, including round timber reveals on the stairs throughout the four-storey house, and playful peek-a-boo reveals of vignettes on decorative dragon or longevity vases, vintage ceramic plates hung on the wall, and wooden screens, vanity dressers and chairs. Historic details are preserved in a similarly conceptual fashion, where brick walls are revealed in concentrated circles. In the suites in particular, visitors will see “time shadows” cast by the beds, which reveals the underlay of the floor. Working with our builder, we marked out the outline of the afternoon-sun shadow and had the painter paint around this outline, allowing the mark of time to cast its mark on the ground.



5、该项目中,建筑师与艺术家Kang合作定制灯具。Kang是一位专业艺术家,负责空间的创新,并且通过熔融塑料来制作时尚配件,并且生产一系列的灯具。Kang和MOD建筑事务所合作,进行材料的制作,同时设计了3套灯具,这些灯具由塑料制造而成,有着透明的薄膜,放置在起居室和中庭区域。这些透明薄膜很有层次,经过熨烫和加热而形成防水的皮革材料。
5. Collaborating with artist Kang to design custom lights MOD collaborated with Kang, an artist who specializes in upcycling and working with fused plastic to craft fashion accessories, to produce his first series of lights. Part of MOD’s incubation program, Kang works from the MOD office to craft his materials. MOD collaborated with Kang to create 3 sets of luminaries with fused plastic made from cling film, placed at the five-foot-way, the living and the atrium areas. Keeping to the theme of layers, the cling film was layered and then ironed and heated to create a waterproof, leathery material.





室内设计:Ministry of Design
地点:新加坡
类型:住宅/翻新
面积:350.0 m2
时间:2020年
摄影:Edward Hendricks, CI&A Photography
制造商:Ikea
建筑设计:Ministry of Design
设计团队:Colin Seah, Kornpetch Chotipatoomwan (Nong), Yupadee Suvisith (Fai), Justin Lu, Zhang Hang
项目开发:Figment, Fang Low, Gan Inn Siang
刷漆:Reimage (furniture, artifacts, art) Ong Nga Renovation (walls, stairs)
总承包商:Forte Resources
电力:Logic Engineering
LODGING, RENOVATION
SINGAPORE
Interior Designers: Ministry of Design
Area: 350.0 m2
Year: 2020
Photographs: Edward Hendricks, CI&A Photography
Manufacturers: Ikea
Architects: Ministry of Design
Design Team: Colin Seah, Kornpetch Chotipatoomwan (Nong), Yupadee Suvisith (Fai), Justin Lu, Zhang Hang
Developer: Figment, Fang Low, Gan Inn Siang
Painting: Reimage (furniture, artifacts, art) Ong Nga Renovation (walls, stairs)
General Contractor: Forte Resources
Electrician: Logic Engineering

【专筑网版权与免责声明】:本网站注明“来源:专筑网”的所有内容版权属专筑网所有,如需转载,请注明出处